Common Lebanese Phrases
January 12th, 2010
Below is a list of 150 common Lebanese Phrases. The Lebanese Language Institute has an extended list of thousands of Phrases that will be published in a book in the very near future, with a plural form added to the list and categorized by situations and places.
| English | Generic or Masculine form | Feminine Form |
| Please sit down. | `xod pliiz. | `xide pliiz. |
| Do you know how much it costs? | Adde ḣa“o? | Adde ḣa“a? |
| Did you take your medicine? | Aḱadt daweek? | Aḱadte daweeke? |
| Certainly/sure! | Akiid! | |
| Are you sure? | Akiid? | Akiide? |
| More than that. | Aktar min hek. | |
| More than 200 kilometers. | Aktar min miiten kiilomitir. | |
| A few. | Aliil. | Aliile. |
| I’m here on business. | Ana hon bi ciġil. | |
| I’m hungry. | Ana jixen. | Ana jixene. |
| I’m happy. | Ana mabṡuṫ. | Ana Mabṡuṫa. |
| I’m not American. | Ana mic Amirkene. | Ana mic Amirkeniiyye. |
| I’m married. | Ana mjawwaz. | Ana mjawwaze. |
| Is it nearby? | Ariib cii? | Ariibe cii? |
| Anything else? | Ayya cii tene? | |
| At what time? | Ayya sexa? | |
| At Ḣamra street | B Cerix l Ḣamra. | |
| Outside the hotel. | Barrat l otel. | |
| I’m just looking. | Bas xam biṫṫallax. | |
| Did you send me flowers? | Baxattille warid? | Baxattiile warid? |
| Beirut is very beautiful | Bayrut ktiir ḣilwe. | |
| Beirut is very crowded | Bayrut ktiir xaj`a. | |
| Are you okay? | Bek cii? | Bike cii? |
| As soon as possible. | Bi a`rab wa`it. | |
| My daughter is here. | Binte hon. | |
| Do you know him? | Btaxirfo? | Btaxirfii? |
| Do you know what this means? | Btaxrif hayda cu maxneto? | Btaxirfe hayda cu maxneto? |
| Do you know how to swim? | Btaxrif tisbaḣ? | Btaxirfe tisbaḣe? |
| Do you know how to cook? | Btaxrif tiṫboḱ? | Btaxrfe tiṫbḱe? |
| Do you know where she is? | Btaxrif wayna? | Btaxirfe wayna? |
| Do you know her? | Btaxrifa? | Btaxirfiiya? |
| Do you know a good restaurant? | Btaxriflak cii maṫxam mniiḣ? | Btaxirfiilik cii maṫxam mniiḣ? |
| It takes 2 hours by car. | Bteḱidla cii sexten bi ssiyyara. | |
| Do you accept U.S. Dollars? | Bteḱod dolar? | Bteḱde dolar? |
| He/she will arrive shortly. | Halla’ Byuṡal. | Halla’ Btuṡal. |
| Did it rain yesterday? | Cattit mberiḣ cii? | |
| Is it hot? | Cob cii?/Cawb cii? | |
| Business is good. | Cciġil mniiḣ. | |
| Do you know what this says? | Cu bi`ul hayda? | Cu bit`ul hayde? |
| A little. | Cwayy. | |
| I’m lost | Ḋayix. | Ḋayxa. |
| Male or female? | Dakar walla inteeye. | |
| I’m leaving tomorrow. | Felil bukra. | Felle bukra. |
| Are there any concerts? | Fii ḣafle l yom? | |
| Can we have some more bread? | Fii majel tjibilna ḱibiz zyede? | Fii majel tjibiilna ḱibiz zyede? |
| Do you have any coffee? | Fii xindak ahwe? | Fii xindik ahwe? |
| Do you have internet? | Fii xindak internet cii? | Fii xindik internet cii? |
| Can you please say that again? | Fiik t`ula baxid marra? | Fiike t`uliiya baxid marra? |
| Can you give me an example? | Fiik taxṫiine matal? | Fiike taxṫiine matal? |
| Can you show me? | Fiik tfarjiine? | Fiike tfarjine? |
| Can you hold this for me? | Fiik thadiile hayda? | Fiike thadiile hayde? |
| Can you carry this for me? | Fiik tiḣmille hayda? | Fiike tiḣimliile hayde? |
| Can you do me a favor? | Fiik tiḱdimne? | Fiike tiḱidmiine? |
| Can you help me? | Fiik tsexidne? | Fiike tsexdiine? |
| Can you speak louder please? | Fiik txalle ṡawṫak pliiz? | Fiike txalle ṡawtik pliiz? |
| Can you repeat that please? | Fiik txiida pliiz? | Fiike txiidiya pliiz? |
| Can you fix this? | Fiik tżabbṫo? | Fiike tżabṫii?e |
| Can we sit over there? | Fiina ni`xod. | |
| Can I bring my friend? | Fiiyye jiib rfii`e? | Fiiyye jiib rfii`te? |
| May I speak to John please? | Fiyye iḣki max John pliiz. | |
| Can I use your phone? | Fiyye istaxmil telefonak? | Fiyye istaxmil telefonik? |
| Can I try it on? | Fiyye jarrbo? | Fiyye jarriba? |
| Can I help you? | Fiyye sexdak? | Fiyye sexdik? |
| Open the window. | Fteḣ ccibbek. | Ftaḣe ccibbek. |
| Open the door. | Fteḣ l beb. | Ftaḣe l beb. |
| Did your wife like Tyr? | Ḣabbita martak la Ṡur? | |
| Are they the same? | Haw/Hawde mitil baxḋun? | |
| About 300 kilometers. | Ḣawela tletmiit Kiilometr. | |
| Please speak slower. | Ḣkii xa mahlak pliiz. | Ḣkii xa mahlik pliiz. |
| Please speak English. | Ḣkii ingliize iza btaxmil maxruf. | Ḣkii ingliize iza btaximle maxruf. |
| Over here. | Hon. | |
| Over there. | Honiik. | |
| Are you American? | Inta Amerkene? | Inte Amerkeniiyye? |
| Are you married? | Inta mjawwaz? | Inte mjawwaze? |
| Are you ready? | Jehiz? | Jehze? |
| Are you coming this evening? | Jeye L Layle? | Jeye llayle? |
| Are they coming this evening? | Jeyiin llayle? | |
| Bring me my shirt please. | Jible l amiiṡ pliiz. | Jibiile l amiiṡ pliiz |
| Did you come with your family? | Jiit max ahlak? | Jiite max ahlik? |
| Are you hungry? | Jixen?/ Juxan? | Jixene?/ Juxane? |
| Is John here? | John hon cii? | |
| Let’s share. | Ḱallina nitcerak. | |
| Let’s meet in front of the hotel. | Ḱallina nitle`a iddem l otel. | |
| Cheers! | Keeskon! | |
| Are you afraid? | Ḱiifen? | Ḱiifene |
| How to get to the Hotel? | Kiif b yuṡalo xal Otel? | |
| Are you here alone? | La ḣelak? | La ḣelik? |
| Can I have the bill please? | L ḣseb pliiz. | |
| Pick up your clothes. | Limm tyebak. | Limme tyebik. |
| Let’s go have a look. | Macce ta ncuf. | Macce ta ncuf. |
| Let’s go | Macce | Macce |
| Are you busy? | Macġul cii? | Macġule cii? |
| I’m not ready yet. | Manne jeehiz baxid. | Manne jeehze baxid. |
| I’m not afraid. | Manne ḱiifen. | Manne ḱiifene. |
| I’m not busy. | Manne macġul. | Manne macġule. |
| I’m not married. | manne mjawwaz. | manne mjawwaze. |
| I’m not going. | Manne rayiḣ. | Manne rayḣa. |
| My appointment is next Wednesday. | Mawxade l irbxa l jeye. | |
| Is it possible? | Max`ul? | Max`ule? |
| Do you have a pencil? | Maxak alam? | Maxik alam? |
| Do you have enough money? | Maxak maṡare kfeye? | Maxik maṡare kfeye? |
| Do you have any money? | Maxak maṡare? | Maxik maṡṡare? |
| Do you have another one? | Maxak waḣad tene? | Maxik wiḣde tenye? |
| I’m not sure. | Mic akiid. | Mic akiide. |
| A long time ago. | Min Zamen. | |
| Are you comfortable? | Mirteḣ? | Mirteḣa? |
| Do you have a boyfriend? | Mṡaḣab? | Mṡaḣbe? |
| Are you waiting for someone? | Naṫir ḣada? | Naṫra ḣada? |
| Be careful driving. | Ntibih inta w xam tsu`. | Ntibhe inte w xam tsu`e |
| Be careful. | Ntibih. | Ntibhe |
| Please come in. | Pliiz tfaḋḋal. | Pliiz tfaḋḋale. |
| Are you going to the wedding? | Rayiḣ xal xiris? | Rayḣa xal xiris? |
| Is it suppose to rain tomorrow? | Raḣ tcatte cii bukra? | |
| Are you going to take a car or bus? | Raḣ teḱod ssiyyara walla l baṡ? | Raḣ teḱde ssiyyara walla l baṡ? |
| It’ll be cold this evening. | Raḣ tsa“ix llayle. | |
| Are you going to help her? | Raḣ tsexida? | Raḣ tsexdiiya? |
| Salwa is Sam’s girlfriend. | Salwa ṡaḣobto la Sam. | |
| Are you sick? | Ṡaḱin cii? | Ṡaḱne cii? |
| My car was hit by another car. | Siyyara ḋarbitle siyyarte. | |
| My car isn’t working. | Siyyarte mic mecye. | |
| Silent | Skot. | Skite. |
| Do you hear that? | Smixit hayda? | Smixte hayda? |
| Do you feel better? | Ṡirit aḣsan? | Ṡirte aḣsan? |
| It’s 11:30pm. | Ssexa ḣdaxc w noṡṡ | |
| It rained very hard today. | Ta“aliIt ccite l yom. | |
| Call the police. | Talfin lal Boliis. | Talfne lal Boliis. |
| Call me back later | Talfinle baxden. | |
| Call me. | Talfinle. | Talfniile. |
| Please call me. | Talfinle pliiz. | |
| Translate this for me | Tarjimle hayda. | Tarjmiile hayde. |
| Come here. | Taxa la hon. | Taxe la hon. |
| My cell phone has no reception. | Telefone ma xindo irsel. | |
| My cell phone doesn’t work. | Telefone mic mece. | |
| All day. | Ṫul Nnhaar. | |
| And you? | W Inta? | W Inte? |
| Behind the bank. | Wara l bank. | |
| where can I can get a taxi? | Wen fiiyye eḱod taksii? | Wen fiyye eḱod taksii? |
| Where are my glasses? | Wen xwaynete? | |
| Are your children with you? | Wledak Maxak? | Wledik maxik? |
| Our children are in America. | Wledna hayyehon bi Amerka | |
| Did you get my email? | Wiṡollak iimeyle? | Wiṡollik iimeyle? |
| At 7 o’clock in the morning. | Xa ssexa sabxa ṡṡobiḣ. | |
| At 7 o’clock at night. | Xa ssexa sabxa. | |
| At 3 o’clock in the afternoon. | Xa ssexa tlete baxd ḋḋihor. | |
| At 3 o’clock. | Xa ssexa tlete. | |
| Please fill out this form. | Xabbiile hal form pliiz. | |
| Do you like it here? | Xajabak hon? | Xajabik hon? |
| I’m searching. | Xam fattic. | |
| I’m just kidding | Xam imzaḣ |